Tonight was my annual viewing of the 1935 Seymour Hicks (Sir Edward Seymour Hicks) version. I’ve dedicated an annual posting to this version every year since 2014. This was the first full-length feature sound movie version of A Christmas Carol (ACC) and is titled Scrooge. I don’t have many personal memories of this version until the 1980’s; that is when it began appearing often on U.S. television mostly in poor quality prints.
The first thing that is notable about this (before getting to the film itself) is Seymour Hicks’ familiarity with the character of Scrooge. His performance is not to be missed! Hicks first played Ebenezer Scrooge on stage in 1901 and played it for many years. He was 30 years old when he first portrayed the character. (1901 was also the same year of the first silent film version!) His first role as Scrooge in a movie was in the silent film version of 1913 (known as Old Scrooge in the U.S.). When making this first full-length sound version, Hicks was at least 64 years old. He was well-seasoned with the character having 30 years’ experience with old Ebenezer.
Different Edits
In 1941, the movie was re-edited, being shortened to 63 minutes. It eventually went into public domain and the 1941 edited version became common on television during the 1980’s. It was also the heyday of the VCR. Cheap VHS releases of the public domain film by various companies were very common. The VHS releases were poor, scratchy copies of the 1941 edited version.
There are now DVD releases of the full version from 1935 using better quality prints. I’ve “graduated” from my ‘80’s public domain VHS (and early DVD) 60-minute version to a better full-length DVD at over 75 minutes. There are also two different versions of opening credits depending on which edit you watch or own.
It’s also viewable online for free from YouTube and Amazon Prime if you’re a member.
Before Hollywood
One of the things I like in this version is the atmosphere. Another is its innovation of showing us the disparity of classes in early Victorian London. I used to imagine that, even though made in 1935, the non-Hollywood English filmmakers were probably closer to giving us a more accurate London of the period than any version following for the next 30 to 40 years.
It’s a little more gritty, the characters are not perfectly groomed, and the settings are on a more realistic scale. A mere three years later, A Christmas Carol would get the full old-Hollywood treatment in a friendlier, more sanitized adaption.
Melodramatics
I’ve known many folks’ opinion of Hicks as Scrooge to run the gamut: he’s either a favorite or he’s bottom of the barrel. I’d put him in the upper tier. He has a good grasp of the character and I believe he is Scrooge when I watch him. This is not simply because Scrooge was a career role for Hicks. He is a fine actor! His background from such an old European school acting/theatrical tradition isn’t anything like some of the other actors in the film, with their forced behavior and emotion, stylized oratories, and rarely instinctive responses. This translates to contemporary tastes as “over the top.” The guiltiest culprit is Mary Glynne as Belle. Her acting feels like it belongs to an old 19th century American melodrama – slightly cringe worthy, slightly laughable.
Donald Calthrop is one of the better Bob Cratchits. I think one of the reasons I like him is because he resembles the Cratchit of John Leech’s original illustration. The stylized acting surely owes some of its indulgence to director Henry Edwards. Edwards himself was also an old-school actor and directed many films as well. An interesting connection: Edwards was in the 1948 film version of Oliver Twist that starred Alec Guinness as Fagin. Alec Guinness also happened to play my favorite Marley in the 1970 musical version Scrooge (That’s for a later posting!).
The Ghosts
So let’s get to the elephant in the room: the well-known distinction this version has for its portrayal of the ghosts, or rather, what many complain of the lack thereof. Despite what others may report, all three ghosts have physical appearances even if subtle and not very commanding. It is actually Marley’s ghost only that doesn’t appear on the screen. The single glimpse we ever get of Marley is when his face appears on the doorknocker. The portrayal of Marley and the three ghosts seems to put off many other viewers. I get that. But I have a quirk where I always try to find a positive aspect of every version (though I’m not always successful doing so). My perception is that it seems fitting for this particular production, which often seems like a 1930’s art film performed by actors from a strong theatrical tradition.
An invention of the film is when Marley enters Scrooge’s room he says, “Look well, Ebenezer Scrooge, for only you can see me.” We hear a ghost that we cannot see simply because we are not meant to. Conveying the shock of Marley is the job for the acting skills of Hicks. His facial expressions convey the horror while he makes us believe he is actually interacting with someone who doesn’t appear to be there. The great Claude Raines is the uncredited voice of Marley.
The Ghosts of Christmas Past and Future are as physically vague as the parts of linear time they represent. As Dickens states in his text, the past and future are “shadows,” therefore so are their representative spirits.
The Past is a light shadow. The past, though gone and only transparently visible through memory, can shed light and offer clarity when braving to look at it honestly. There is a vague logic to the Ghost of the Past being a mostly opaque figure outlined by light. It is certainly not fully how Dickens described it, but there’s a sense to it.
One other note about the Ghost of Christmas Past: in his novella, Dickens is ambiguous about the visual age of the Ghost of Christmas Past and doesn’t definitively state the gender. (When he writes “him,” it can be interpreted simply as proper English using the sex-neutral third-person singular noun).
While the gender of the Ghost of Christmas Past is different among the various ACC versions, here we get a slight mix. A woman portrays the figure of the ghost (Marie Ney) while the voice is a man.
The future is a dark shadow. It has not yet happened. It is unknown so it remains in darkness and sheds no light. Dickens described it:
It was shrouded in a deep black garment, which concealed its head, its face, its form, and left nothing of it visible save one outstretched hand. But for this it would have been difficult to detach its figure from the night, and separate it from the darkness by which it was surrounded.
Here I can see the film’s concept of only the finger-pointing shadow for the Future ghost. Taking it further, as Ebenezer observes and moves about the future that are shadows, he does so as a shadow himself!
The Ghost of Christmas Present (Oscar Asche) is the only spirit representing a tangible and perceivable time, therefore he is the only one in full form. This is an acceptable and almost traditional depiction of the ghost, but he is without the customary beard.
The Adaptation
There are many of the familiar incidents we know from the story that are missing. Most notably during the visit to the past: Scrooge’s old school and sister, Fan, Fezziwig, and the ball. These are big strikes against this version. On the plus side, this is one of the few live-action versions where the actor playing Scrooge also portrays him in the flashback as a young man. Even though Hicks had to be about 64 years old during the movie, he not only plays the younger Ebenezer, he gets away with it. It’s funny to contemplate that when he first started portraying Scrooge when he was 30, he most assuredly had to make up to look older. Over thirty years later, he now makes up to look younger. I imagine the reason he’s believable at both ages is simply because he’s actually been Scrooge at both ages over the years.
What’s not missing is the future scene where we observe a grieving Bob Cratchit at the deathbed with Tiny Tim’s body; this is rare in any version! It’s odd that this version has the lighthouse and the ship but omits the minors during the Present Ghost’s sequence.
However, there’s a bit of a down-play of Tiny Tim in this one. It seems funny that despite some of the melodramatic actors, the sappy sentimentality of Tiny Tim isn’t a large factor. The ending is another unique interest in this version; Scrooge follows Bob Cratchit into a church and stands by him to join him in singing a carol.
Another interesting deviation is the scene when Scrooge stops the boy in Sunday clothes to buy the turkey. The boy is unable to get an answer at the Poulterer’s shop. He runs back to Scrooges house; Scrooge runs back to Poulterer’s with the boy to buy the turkey.
A much more personal, final comment is the soundtrack. I can’t quite express why but I really like the music score for this version. There are times, usually with Scrooge, it reminds of the incidental music from the 1934 version of Babes in Toyland (Laurel and Hardy adaptation) which I love despite its lack of Victor Hugo’s music. (I digress.)
All in all, this is not the best version from all there is to choose, but worth the viewing more than a larger consensus seems to think. It’s remains high on my list.
Unique
One part I’ve always particularly liked in this version is the first exchange shown between Scrooge and Cratchit. When performed, it’s funny:
SCROOGE: Can I afford a wife?
CRATCHIT: Yes.
SCROOGEL Eh?!
CRACHIT: I mean, no, sir.
SCROOGE: Have I any Children?
CRATCHIT: I don’t know, sir.
SCROOGE: Eh?!!
Missing
There’s more that can be listed, but these are the larger or more obvious omissions from this version:
- Phantom hearse
- Wandering spirits
- Young Scrooge at school flashback
- Fan (Scrooge’s sister)
- Fezziwig
- Dick Wilkins
- Ghost of Christmas Present sprinkling his torch
- The miners
- Ignorance & Want
Silly
My personal pick for standout silliness in this version is the scene when the Ghost of Christmas Past shows Scrooge what he has missed if he had made the right choice with Belle. It shows hi a happily married Belle with a herd of children. Although Dickens wrote “…there were more children there, than Scrooge in his agitated state of mind could count…,” I feel the way the movie interpreted this is a bit much. Although Dickens states there are many children, I believe what he was conveying was the joyous mayhem and frivolity of the moment in a room full of happy children at Christmas. What we are presented with in this movie is Belle with 18 Children! Over the top and unnecessary.
Before They Were Famous
This version has a young Maurice Evans appearing in a small but featured role as a poor man.